Onko Suomessa mahdollista elättää itsensä omakustanteisena kirjailijana?

Mikäli kirjoitat suomenkielellä, vastaus on useimmissa tapauksissa ei. Tämä johtuu yksinkertaisesti siitä, että maailmassa on rajattu määrä ihmisiä jotka puhuvat Suomea ja jotta kykenisit tavoittamaan suurimman osan näistä ihmisistä, sinulla tulisi olla takanasi tehokas markkinointikoneisto joka levittää tietoa kirjastasi potentiaalisille lukijoille. Mikäli sinulla ei ole tällaista verkostoa, on varsin vaikeaa tavoittaa riittävästi lukijoita jotta toiminta olisi taloudellisesti kannattavaa.

Englanniksi kirjoitetuilla kirjoilla on maailmanlaajuiset markkinat

Tilanne on kuitenkin täysin toinen jos kirjoitat englanniksi, silloin potentiaalisten lukijoiden määrä moninkertaistuu koska voit markkinoida kirjaasi maailmanlaajuisesti internetin avulla. Mikäli et osaa itse englantia riittävän hyvin, kannattaa harkita suomenkielisen teoksesi kääntämistä englanniksi, minkä jälkeen potentiaalisten lukijoiden määrä moninkertaistuu verrattuna aiempaan vain suomenkielisen väestön käsittäneeseen kohderyhmään. Kirjan kääntäminen luonnollisesti maksaa jonkun verran, mutta mikäli uskot teoksesi menestymismahdollisuuksiin kääntämiskulut kannattaa nähdä alkusijoituksena, joka kannattaa pitkällä aikavälillä.

Arvioi tarkoin taloudellinen tilanteesi ennen kuin lähdet käännättämään kirjan

Mikäli palkkaat ammattikääntäjän kääntämään suomenkielisen kirjasi englanniksi, sinulla tulee kuitenkin olla selkeä markkinointisuunnitelma kirjalle, sillä mikäli sellaista ei ole kirjasi saattaa hukkua Amazonin miljoonien kirjojen joukkoon etkä saa kääntämistyöhön sijoittamiasi rahoja takaisin. Kääntäminen on nykypäivänä sen verran kallista puuhaa ettei useimmilla ole varaa harrastaa kirjojensa käännättämistä muille kielille pelkällä kokeilumielellä, vaan tavoitteena on luonnollisesti että kirja tulee myös tuottamaan tuloa. Mieti siis tarkkaan onko taloudellinen tilanteesi sellainen että kirjan käännätys on järkevää, sillä on mahdollista ettei teoksesi kuitenkaan myy riittävästi ja siinä tapauksessa olet menettänyt käännätykseen käyttämäsi rahat.

Oikoluku tulee huomattamasti kääntämistä edullisemmaksi

Mikäli osaat englantia kohtuullisesti, kannattaa harkita myös sitä vaihtoehtoa, että kirjoitat itse kirjan englanniksi ja palkkaat sitten natiivin oikolukijan korjaamaan virheesi ja muokkaamaan tekstiä sujuvammaksi. Tällainen oikoluku ja siihen liittyvä tekstinmuokkaus tulee huomattavasti edullisemmaksi kuin kokonaisen kirjan käännättäminen toiselle kielelle.

Mikäli sinulla on englanninkielinen omakustannekirja, taloudelliset mahdollisuudet ovat aivan toista luokkaa verrattuna suomenkieliseen teokseen johtuen siitä, että tänä päivänä omakustannekirjan tuottaminen ja markkinointi internetin välityksellä on äärimmäisen helppoa. Jos esimerkiksi päätät julkaista kirjan Amazonin Createspacen avulla, saat käyttöösi Amazonin tehokkaan markkinointikoneiston jonka avulla voit tehdä itseäsi ja kirjaasi tunnetuksi.

Miksi tuoreen omakustannekirjailijan kannattaa laittaa teoksensa ilmaisjakeluun?

Jos julkaiset kirjasi sähköisenä Kindle versiona, Amazon sallii sinun asettaa kirjasi ilmaisjakeluun viitenä päivänä vuosineljänneksen aikana. Kirjasi ollessa ilmainen Amazon lisää sen automaattisesti ilmaisten Kindle kirjojen listoille, joista se leviää useille oheislistoille ympäri internettiä. Mikäli olet esikoiskirjailija tai ylipäätään tuntemattomampi tekijä kirjallisuuden piirissä, on tällainen näkyvyys elintärkeää varsinkin uran alkuvaiheessa. Jos kukaan ei tiedä sinun ja kirjasi olemassaolosta, kukaan ei sitä myöskään osta vaikka se olisi kuinka mahtava. Jos sen sijaan saat kirjasi toimitettua lukijoille ilmaisjakelun kautta, saat tällä tavoin nimeäsi tunnetuksi, sana lähtee kiertämään ja kun näkyvyytesi kasvaa myös maksavat asiakkaat alkavat pikkuhiljaa kiinnostua kirjastasi. Lisää tietoa omakustanteen mainostamisesta Amazonin avulla löydät täältä.

Ilmaisjakelun kautta tuleva näkyvyys on elintärkeää tuntemattomalle kirjailijalle

Monet traditionaalisten kustantajien kautta julkaisseet kirjailijat ja varsinkin heidän kustantajansa karsastavat ajatusta siitä, että heidän teoksensa olisi ilmaisjakelussa. Tämä on luonnollista varsinkin kun ottaa huomioon että kustantaja on sijoittanut kirjaan omia rahojaan ja odottaa tiettyä voittoa myynnistä. Tilanne on kuitenkin toinen kirjailijan kohdalla, jolla ei ole käytössään kustantajan tarjoamia markkinointikanavia. Tällöin on tärkeää ensin saada nimeänsä tunnetuksi ja lukijat ovat usein halukkaampia tutustumaan heille ennestään tuntemattomaan kirjailijaan mikäli saavat ensimmäisen teoksen ilmaiseksi, sen sijaan että he joutuvat maksamaan siitä. Tuntemattoman kirjailijan kirjan ostaminen on aina riski toisin kuin ennestään tunnetun kirjailijan, jonka aiemmista teoksista lukija on pitänyt.

Ilmaisjakelu toimii parhaiten kun sinulla on useita julkaistuja kirjoja

Mikäli julkaiset kirjojasi omakustanteena, on taloudellisesti kannattavinta julkaista useita kirjoja ja laittaa muutamia niistä säännöllisesti ilmaisjakeluun, esimerkiksi juuri Amazonin kautta. Mikäli lukijat pitävät ensimmäisestä lukemastaan kirjasta, on todennäköistä että he hankkivat useampia kirjoja samalta kirjailijalta siinäkin tapauksessa että ne ovat maksullisia. Tässä tilanteessa et ole enää lukijan kannalta "riski", vaan kuulut nyt kyseisen lukijan kategoriassa "tunnettuihin" kirjailijoihin joiden aiemmista teoksista hän on pitänyt ja tästä syystä hän on alttiimpi hankkimaan myös maksullisen teoksesi.

Mikäli olet kiinnostunut omakustanteen tuottamisesta Amazonin Createspacen avulla, lisää tietoa aiheesta löytyy artikkelista Omakustanteen painattaminen Amazonin Createspacen avulla.